Chocolats et Sweets
Clémentine 在法语里是橘子的意思,当然我们这里绝非水果讲座,说得是一位出身巴黎、风格应该是属于偏Bossa Nova的女歌手。咋一看,橘儿长发飘逸,轻快、惬意的香颂佳作飘然入耳,想必绝对是典型的巴黎人了~徘徊与左、右岸咖啡馆、精品店的新贵或自由音乐人~本人就这么想当然,各位看客可能更免不了默认了这样一个正宗的香颂推荐。。。。可是~~~这样的认知的确是一个错觉!大大的错觉!偶然的机会,在一次探索某首歌曲出处的时候,我偶然踏访到橘儿的Blog,这才恍然大悟,我们的橘儿竟然是完完全全的日货。浏览了大堆的文章,那些令人头晕目眩的日文字母(最多加几个法语注释了),才发现东京才是培养这样一位歌手的最先地方,即便她是完全的法国人,讲得也一口法语,但是巴黎和她似乎毫无纠葛,Sony Music Japan正是热销其唱片的源动力,绝无分店~~~Sony Music FR也没有关系。惊讶!只有惊讶!早先诧异于她法语资料的稀少也就不足为奇了,怪不得比较权威得RFI Musicque也完全没有她的资料,只有一篇谈及东京法国音乐文化周的过期文章里涉及到零星。而且,除了日版唱片,她似乎并没有发行过任何的其他国家的版本了~和那些喜欢往法国跑的Quebec歌手相比,我们的橘儿完全是个反其道而行之,唱着Chanson,和Bossa Nova在日本蒙头发展的异类。当然,这丝毫影响不了各位听众,我也绝非因为其日产的缘故而抵制云云,只是本人有点为之惋惜其知名度,可以说橘儿的影响力,法国本土基本没有任何,也难怪allmusic guide把其归入了world music的范畴,还没有一篇像样的介绍,再来聆听她那些惬意的法语唱段时,多少带点联想日本的涩味吧。也罢,也罢,名气多少都是虚无的,音乐好就行了,喜欢就够了