THE PIECES
中央音乐学院声歌系副教授张佳佳演奏录制的专辑《THE PIECES》由中央音乐学院北京环球音像出版有限公司全球发行。 “民歌,不仅是一种歌颂的方式,最重要的,是江湖上的一股沛然之气,是草野的清新,泥土的稚拙,人性的纯真,而不是枝枝节节,技巧上的小花招。” 引入思考,艺术表达当如是,需更宏观、更大的格局,站在高处,点缀细节… 以民歌为素材 以多元的音乐形态创作、改编、演奏 以动心的语汇传递艺术格调 以交融之姿呈现斑斓色调 … 用心方能入心 初心使然 音乐适然 芬享最「佳」的音乐 听听「心」专辑 《아리랑》(ARIRANG)全称阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鲜语歌曲。《阿里郎打令》的歌词和旋律充分体现了朝鲜民族的传统风俗,长期在民间用口头传唱的形式流传下来,并经过加工、发展和变化流传至今,是朝鲜族最具代表性的民歌。张佳佳和吴天戈以爵士和声的创作手法、四手联弹的演奏形式,为这首作品赋予了“心”的状态。一曲念一隅,这是佳人心中的阿里郎,亦是对远方故里的思念… 《佳人》(Gaolitai)以哈萨克族民歌《嘎哦丽泰》为创作素材。歌曲表达了“死固已矣,生长恻恻。虽知对方仍存世间,却难究其况。记忆的愉悦、眼前的孤独,随日月轮替交织出美丽而苦涩的锦绣,无有止境。”“当歌者怀着野火般的心情来访,情人与帐篷皆无影无踪。徘徊在她住过的地方,他只有在一片荒凉中恍兮浩歌。”这首改编作品以钢琴独奏的形式娓娓道来,表达对爱和自由的向往。这是一首无词歌,亦是一首浪漫曲,这是爱的独白,亦是“心”的契合… 《天明》(Dawn)以哈萨克族民歌《等你到天明》为创作素材。这首民歌是王洛宾先生1939年在新疆研究西北民族音乐中整理的哈萨克族民歌,原曲名 《哈尔哈什》,用哈萨克语翻译是“亲爱的”意思,描述了哈萨克族青年在追求爱情时,情感上的真情流露。这首改编作品以王洛宾先生作品为灵感,以“格什温”钢琴作品样貌为范本,以爵士音乐创作和演奏技法表达中国民歌的“心”境… 三首作品,既是“创新”亦是“传承”更是“融合” 洋为中用,既是“初心”亦是“情怀”更是“格局” 期待和同路人一起前行 …