[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com [00:00.15]欢迎收听由九八五 [00:01.91]圣工厂荣誉出品的悬疑推理小说死亡约会作者 [00:07.59]阿加莎 [00:08.29]克里斯蒂演播 [00:09.99]小艺师傅第六章医生 [00:16.29]沉浸在私密的幻想中 [00:18.75]突然有个人大大咧咧的插了进来 [00:21.33]简直有些滑稽的意味 [00:23.83]一个男人走进屋子里 [00:25.89]看到了伯林顿一家之后 [00:27.89]朝他们走来 [00:30.28]他是个颇为典型的中年美国人 [00:33.36]衣着考究 [00:34.76]长脸刮得很干净 [00:37.30]说起话来缓慢又快活 [00:39.94]但有些单调 [00:42.56]我正四处找你们呢 [00:45.30]他一边说 [00:46.44]一边和整个家族的人一一握手致意 [00:50.87]您觉得身体如何呢 [00:52.57]波音顿夫人 [00:54.21]没有因为旅行而感到过度劳累吧 [00:58.47]老夫人几乎算得上优雅的嘶声道 [01:02.37]没有 [01:03.59]谢谢关心 [01:05.21]我的身体一向不好 [01:07.93]正如你所知道的 [01:11.12]哦 当然 [01:12.22]确实不好啊 [01:13.42]不好 [01:15.48]但是也不会更糟 [01:18.40]波音顿老夫人以一种缓慢阴沉的笑语补充道 [01:23.38]纳丁会好好照顾我的 [01:25.81]对吗 纳丁 [01:28.44]我自然会尽力而为 [01:31.18]回答的波澜不惊 [01:34.26]哦 我敢说 [01:35.20]你一定会的 [01:37.08]新来的这位热情的说 [01:39.28]说说吧 [01:39.88]雷诺克斯 [01:41.90]你觉得大卫王的城市如何 [01:43.80]啊 [01:45.68]好 [01:46.76]我不知道该怎么说 [01:49.12]雷诺克斯无动于衷的答道 [01:51.80]显然勾不起一丝兴致 [01:54.94]觉得有点失望是吧 [01:57.20]我得承认 [01:58.00]一开始我也是这么觉得的 [02:00.84]但是 [02:01.42]或许你应该再多转一转 [02:04.89]卡罗尔 [02:05.47]伯云顿说 [02:07.19]因为妈妈在 [02:08.45]我们逛不了多少地方 [02:11.03]博云顿老妇人解释道 [02:13.89]我的身体每天也只能应付几个小时的观光罢了 [02:19.87]陌生人好心的回答 [02:22.65]我觉得能做到这么久已经很厉害了 [02:25.43]波恩顿夫人 [02:27.57]老夫人缓缓的笑了几声 [02:29.97]说 [02:30.97]我是不会屈从于我的身体的 [02:34.53]重要的是心 [02:36.35]没错 [02:37.37]是心 [02:40.33]她的声音渐渐消失 [02:42.76]杰拉德看到雷蒙德 [02:44.12]伯林顿紧张的抽搐了一下 [02:48.28]你去过哭墙了吗 [02:49.54]科普先生 [02:51.08]他问道 [02:53.30]好 去了 [02:54.78]那是我参观的第一个地方 [02:57.38]我希望在这几天里充分感受一下耶路撒冷 [03:01.70]然后再让旅行社帮我制定一个旅行计划 [03:05.66]这样我就可以把圣地赚个够 [03:09.13]伯利恒 [03:10.59]纳萨勒 [03:11.85]提比利亚和加利利海 [03:14.09]我想这一定非常有趣 [03:17.25]然后还有耶拉西 [03:19.19]那里有非常有趣的遗址 [03:21.71]古罗马人的啊 [03:24.06]此外 [03:24.94]我要去好好看看佩特拉的蔷薇城 [03:28.52]据说那是最令人惊叹的自然景观 [03:31.73]我相信肯定非同凡响 [03:34.98]但是 [03:35.42]如果去那里的话 [03:37.24]光是往返就得一周呢 [03:40.92]卡罗尔说 [03:43.08]我很想去看看 [03:44.56]听起来太美好了 [03:47.50]哦 我敢说 [03:48.88]那里绝对非常值得一看 [03:51.50]是的 [03:52.34]绝对非常值得一看 [03:55.32]科普先生顿了顿 [03:57.02]迟疑的望了一眼博林顿老夫人 [04:00.39]接着用一种在法国人听来显然是犹豫不决的口吻问道 [04:06.91]说起来 [04:08.05]你们有没有人想跟我一起去 [04:10.79]我自然明白 [04:12.01]您的身体是没有办法去的 [04:14.03]波林顿夫人 [04:15.47]而且您家里肯定会留人和您一起 [04:19.74]但是 [04:20.28]如果你们能分批行动的话 [04:22.76]这样一来 [04:24.90]他住口不言 [04:27.36]杰拉德听到博音顿老夫人编织针撞击的轻响 [04:31.68]接着老夫人开了口 [04:35.15]我想大家都不愿意分开行动 [04:38.55]我们是非常团结的一家人 [04:42.13]他抬头 [04:43.59]哦 孩子们 [04:45.49]你们觉得呢 [04:48.19]他的话语里有种奇怪的调子 [04:51.65]答案随之而来 [04:53.82]是啊 妈妈 [04:55.88]哦 [04:56.34]我们不分开 [04:58.82]不 当然不 [05:02.16]博林顿老夫人脸上挂着那副非常古怪的笑容 [05:06.90]你看 [05:07.88]他们不愿意离开我 [05:10.57]你呢 纳蒂 [05:12.11]你还什么都没说呢 [05:15.81]不去了 [05:16.79]谢谢你 母亲 [05:19.13]除非雷诺克斯去 [05:20.75]不然我也不去伯恩的老夫人缓缓的扭头看向她的儿子 [05:28.85]哦 雷诺克斯 [05:30.39]你觉得呢 [05:31.83]为什么你不和纳迪一起去呢 [05:34.67]他似乎很想去 [05:37.63]他吓了一跳 [05:38.93]抬起头来 我 [05:40.69]哦 不 我 [05:43.01]我想我们还是待在一起的好 [05:46.92]科普先生亲切的说 [05:49.48]哦 [05:50.42]真是亲密友爱的一家人 [05:53.84]但这亲切的话语里却带上了一丝空洞和无奈的意味 [05:59.96]我们坚守彼此 [06:03.02]布伊顿老夫人一边说 [06:04.94]一边卷起毛线球来 [06:07.62]顺便问一下 [06:08.76]雷蒙德 [06:09.74]刚刚跟你说话的那个姑娘是谁 [06:14.06]雷蒙德吓得骤然紧张起来 [06:16.82]她的脸腾的红 [06:18.30]接着又煞白 [06:20.67]我 [06:21.71]我不知道她叫什么 [06:23.27]她 [06:23.73]她昨晚跟我们乘一列火车 [06:27.19]博林顿老夫人动作迟缓的试着从椅子里站起身来 [06:33.31]我想 [06:33.93]我们跟她应该不会有什么关系 [06:36.99]她说 [06:39.67]拉顶站起身 [06:41.21]扶着老人离开椅子 [06:43.57]他的动作带有一种职业性的熟练 [06:46.81]这引起了杰拉德的注意 [06:49.83]该休息了 [06:51.43]波音顿老夫人说 [06:53.47]晚安 [06:54.17]科普先生 [06:56.32]晚安 [06:56.76]博林顿夫人 [06:57.96]晚安 [06:58.40]雷诺克斯先生 [07:01.18]他们离开了 [07:02.72]一个接着一个 [07:04.62]这群人里较为年轻的几位没有表现出任何想要留下的意愿 [07:11.16]科普先生拉在后面望着他们 [07:14.88]他脸上的神情非常古怪 [07:18.40]根据杰拉德医生的经验 [07:20.62]美国人通常都非常亲切 [07:22.88]易于接近 [07:24.32]他们没有英国游客的那种令人不快的狐疑心理 [07:29.67]对杰拉德医生这种精于事故的人来说 [07:32.85]杰识科普先生并非难事 [07:36.01]那位美国人正独自站在那里 [07:38.93]而且和他的大多数同胞一样亲切友善 [07:43.63]杰拉德医生掏出名片递给他 [07:48.49]杰弗逊 [07:49.29]科普读了读上面的头衔 [07:51.39]顿时肃然起敬 [07:53.37]哦 天哪 [07:54.31]是杰拉德医生 [07:55.71]你最近不是刚好去过美国吗 [07:59.33]是的 [07:59.89]去年秋天我去哈佛做眼角 [08:03.56]当然了 [08:04.16]杰拉德医生 [08:05.20]您可是声名卓著 [08:06.88]在巴黎 [08:07.84]您可谓是行业权威啊 [08:10.96]哦 [08:11.29]我亲爱的先生 [08:12.68]您真是太客气了 [08:14.20]不敢当啊 [08:14.94]不敢当 [08:16.86]不 不 [08:17.58]能在这里遇见您 [08:18.72]真是我莫大的荣幸 [08:20.96]实际上 [08:21.74]耶路撒冷现在正好有几位名人在这里呢 [08:24.88]除了您之外 [08:26.18]还有威尔登爵士 [08:27.98]财务官加布里尔 [08:29.20]斯坦因 [08:29.64]鲍默爵士 [08:30.98]英国考古学权威曼德斯 [08:33.14]斯通爵士 [08:34.54]以及英国政界知名的韦斯特霍因爵士夫人 [08:38.34]比利时的名侦探赫尔克里波洛 [08:42.18]赫尔克里波洛他在这里 [08:45.62]当地的报纸刊登了他到达这里的消息 [08:48.94]在我看来 [08:50.18]世界名游都云集于此 [08:52.34]当然 [08:52.98]这的确是个不错的酒店 [08:55.18]装潢相当有品味 [08:58.04]杰弗逊 [08:58.64]科普显然心情很好 [09:01.15]杰拉德医生是个长袖善舞的人 [09:03.87]没过多久 [09:05.05]两人就快活的一起喝酒去了 [09:08.81]两轮威士忌苏打下肚后 [09:11.09]杰拉德说 [09:12.61]跟我说说 [09:13.81]刚刚跟你聊天的那家人 [09:15.77]是典型的美国家庭吗 [09:19.59]杰弗逊 [09:20.13]科普若有所思的辍饮了一口自己的酒 [09:24.01]接着他说 [09:25.85]哦 不 [09:26.83]我想这家人不能算典型 [09:30.01]不是 [09:31.25]但确实是个非常有凝聚力的家庭呢 [09:35.74]科普缓缓的说 [09:37.80]你是说 [09:38.62]她们似乎都凝聚在那个老夫人身边 [09:42.18]这一点倒是没错 [09:44.20]她确实是位非同寻常的老夫人 [09:48.22]是吗 [09:50.24]科普先生正需要一点点鼓励 [09:53.04]这句温和的邀请来的恰如其分 [09:56.60]我不介意告诉你 [09:57.80]杰拉德医生 [09:59.02]我最近脑子里一直都在想这家人的事情 [10:02.66]跟你聊聊 [10:03.60]应该能让我心里轻松一点 [10:05.98]我想 [10:06.60]这应该不会让你乏味吧 [10:10.08]杰拉德医生声明 [10:11.24]不会的 [10:12.44]杰弗逊 [10:13.04]科普继续缓缓的说下去 [10:15.76]他那刮的干干净净的脸因困惑而皱了起来 [10:21.78]我可以坦率的告诉你 [10:23.38]我有点担心 [10:25.00]伯音顿夫人是我的一个老朋友 [10:28.07]不是那位年老的伯林顿夫人 [10:30.39]而是年轻的那位雷诺克斯 [10:32.79]伯林顿太太 [10:34.63]哦 是的 [10:36.51]那位漂亮迷人的黑发女士 [10:40.85]听众朋友 [10:41.93]本集已播讲完毕 [10:43.71]欢迎订阅 [10:44.99]期待您的下次收听
LRC动态歌词下载
[00:00.00]90听音乐网 www.90T8.com[00:00.15]欢迎收听由九八五
[00:01.91]圣工厂荣誉出品的悬疑推理小说死亡约会作者
[00:07.59]阿加莎
[00:08.29]克里斯蒂演播
[00:09.99]小艺师傅第六章医生
[00:16.29]沉浸在私密的幻想中
[00:18.75]突然有个人大大咧咧的插了进来
[00:21.33]简直有些滑稽的意味
[00:23.83]一个男人走进屋子里
[00:25.89]看到了伯林顿一家之后
[00:27.89]朝他们走来
[00:30.28]他是个颇为典型的中年美国人
[00:33.36]衣着考究
[00:34.76]长脸刮得很干净
[00:37.30]说起话来缓慢又快活
[00:39.94]但有些单调
[00:42.56]我正四处找你们呢
[00:45.30]他一边说
[00:46.44]一边和整个家族的人一一握手致意
[00:50.87]您觉得身体如何呢
[00:52.57]波音顿夫人
[00:54.21]没有因为旅行而感到过度劳累吧
[00:58.47]老夫人几乎算得上优雅的嘶声道
[01:02.37]没有
[01:03.59]谢谢关心
[01:05.21]我的身体一向不好
[01:07.93]正如你所知道的
[01:11.12]哦 当然
[01:12.22]确实不好啊
[01:13.42]不好
[01:15.48]但是也不会更糟
[01:18.40]波音顿老夫人以一种缓慢阴沉的笑语补充道
[01:23.38]纳丁会好好照顾我的
[01:25.81]对吗 纳丁
[01:28.44]我自然会尽力而为
[01:31.18]回答的波澜不惊
[01:34.26]哦 我敢说
[01:35.20]你一定会的
[01:37.08]新来的这位热情的说
[01:39.28]说说吧
[01:39.88]雷诺克斯
[01:41.90]你觉得大卫王的城市如何
[01:43.80]啊
[01:45.68]好
[01:46.76]我不知道该怎么说
[01:49.12]雷诺克斯无动于衷的答道
[01:51.80]显然勾不起一丝兴致
[01:54.94]觉得有点失望是吧
[01:57.20]我得承认
[01:58.00]一开始我也是这么觉得的
[02:00.84]但是
[02:01.42]或许你应该再多转一转
[02:04.89]卡罗尔
[02:05.47]伯云顿说
[02:07.19]因为妈妈在
[02:08.45]我们逛不了多少地方
[02:11.03]博云顿老妇人解释道
[02:13.89]我的身体每天也只能应付几个小时的观光罢了
[02:19.87]陌生人好心的回答
[02:22.65]我觉得能做到这么久已经很厉害了
[02:25.43]波恩顿夫人
[02:27.57]老夫人缓缓的笑了几声
[02:29.97]说
[02:30.97]我是不会屈从于我的身体的
[02:34.53]重要的是心
[02:36.35]没错
[02:37.37]是心
[02:40.33]她的声音渐渐消失
[02:42.76]杰拉德看到雷蒙德
[02:44.12]伯林顿紧张的抽搐了一下
[02:48.28]你去过哭墙了吗
[02:49.54]科普先生
[02:51.08]他问道
[02:53.30]好 去了
[02:54.78]那是我参观的第一个地方
[02:57.38]我希望在这几天里充分感受一下耶路撒冷
[03:01.70]然后再让旅行社帮我制定一个旅行计划
[03:05.66]这样我就可以把圣地赚个够
[03:09.13]伯利恒
[03:10.59]纳萨勒
[03:11.85]提比利亚和加利利海
[03:14.09]我想这一定非常有趣
[03:17.25]然后还有耶拉西
[03:19.19]那里有非常有趣的遗址
[03:21.71]古罗马人的啊
[03:24.06]此外
[03:24.94]我要去好好看看佩特拉的蔷薇城
[03:28.52]据说那是最令人惊叹的自然景观
[03:31.73]我相信肯定非同凡响
[03:34.98]但是
[03:35.42]如果去那里的话
[03:37.24]光是往返就得一周呢
[03:40.92]卡罗尔说
[03:43.08]我很想去看看
[03:44.56]听起来太美好了
[03:47.50]哦 我敢说
[03:48.88]那里绝对非常值得一看
[03:51.50]是的
[03:52.34]绝对非常值得一看
[03:55.32]科普先生顿了顿
[03:57.02]迟疑的望了一眼博林顿老夫人
[04:00.39]接着用一种在法国人听来显然是犹豫不决的口吻问道
[04:06.91]说起来
[04:08.05]你们有没有人想跟我一起去
[04:10.79]我自然明白
[04:12.01]您的身体是没有办法去的
[04:14.03]波林顿夫人
[04:15.47]而且您家里肯定会留人和您一起
[04:19.74]但是
[04:20.28]如果你们能分批行动的话
[04:22.76]这样一来
[04:24.90]他住口不言
[04:27.36]杰拉德听到博音顿老夫人编织针撞击的轻响
[04:31.68]接着老夫人开了口
[04:35.15]我想大家都不愿意分开行动
[04:38.55]我们是非常团结的一家人
[04:42.13]他抬头
[04:43.59]哦 孩子们
[04:45.49]你们觉得呢
[04:48.19]他的话语里有种奇怪的调子
[04:51.65]答案随之而来
[04:53.82]是啊 妈妈
[04:55.88]哦
[04:56.34]我们不分开
[04:58.82]不 当然不
[05:02.16]博林顿老夫人脸上挂着那副非常古怪的笑容
[05:06.90]你看
[05:07.88]他们不愿意离开我
[05:10.57]你呢 纳蒂
[05:12.11]你还什么都没说呢
[05:15.81]不去了
[05:16.79]谢谢你 母亲
[05:19.13]除非雷诺克斯去
[05:20.75]不然我也不去伯恩的老夫人缓缓的扭头看向她的儿子
[05:28.85]哦 雷诺克斯
[05:30.39]你觉得呢
[05:31.83]为什么你不和纳迪一起去呢
[05:34.67]他似乎很想去
[05:37.63]他吓了一跳
[05:38.93]抬起头来 我
[05:40.69]哦 不 我
[05:43.01]我想我们还是待在一起的好
[05:46.92]科普先生亲切的说
[05:49.48]哦
[05:50.42]真是亲密友爱的一家人
[05:53.84]但这亲切的话语里却带上了一丝空洞和无奈的意味
[05:59.96]我们坚守彼此
[06:03.02]布伊顿老夫人一边说
[06:04.94]一边卷起毛线球来
[06:07.62]顺便问一下
[06:08.76]雷蒙德
[06:09.74]刚刚跟你说话的那个姑娘是谁
[06:14.06]雷蒙德吓得骤然紧张起来
[06:16.82]她的脸腾的红
[06:18.30]接着又煞白
[06:20.67]我
[06:21.71]我不知道她叫什么
[06:23.27]她
[06:23.73]她昨晚跟我们乘一列火车
[06:27.19]博林顿老夫人动作迟缓的试着从椅子里站起身来
[06:33.31]我想
[06:33.93]我们跟她应该不会有什么关系
[06:36.99]她说
[06:39.67]拉顶站起身
[06:41.21]扶着老人离开椅子
[06:43.57]他的动作带有一种职业性的熟练
[06:46.81]这引起了杰拉德的注意
[06:49.83]该休息了
[06:51.43]波音顿老夫人说
[06:53.47]晚安
[06:54.17]科普先生
[06:56.32]晚安
[06:56.76]博林顿夫人
[06:57.96]晚安
[06:58.40]雷诺克斯先生
[07:01.18]他们离开了
[07:02.72]一个接着一个
[07:04.62]这群人里较为年轻的几位没有表现出任何想要留下的意愿
[07:11.16]科普先生拉在后面望着他们
[07:14.88]他脸上的神情非常古怪
[07:18.40]根据杰拉德医生的经验
[07:20.62]美国人通常都非常亲切
[07:22.88]易于接近
[07:24.32]他们没有英国游客的那种令人不快的狐疑心理
[07:29.67]对杰拉德医生这种精于事故的人来说
[07:32.85]杰识科普先生并非难事
[07:36.01]那位美国人正独自站在那里
[07:38.93]而且和他的大多数同胞一样亲切友善
[07:43.63]杰拉德医生掏出名片递给他
[07:48.49]杰弗逊
[07:49.29]科普读了读上面的头衔
[07:51.39]顿时肃然起敬
[07:53.37]哦 天哪
[07:54.31]是杰拉德医生
[07:55.71]你最近不是刚好去过美国吗
[07:59.33]是的
[07:59.89]去年秋天我去哈佛做眼角
[08:03.56]当然了
[08:04.16]杰拉德医生
[08:05.20]您可是声名卓著
[08:06.88]在巴黎
[08:07.84]您可谓是行业权威啊
[08:10.96]哦
[08:11.29]我亲爱的先生
[08:12.68]您真是太客气了
[08:14.20]不敢当啊
[08:14.94]不敢当
[08:16.86]不 不
[08:17.58]能在这里遇见您
[08:18.72]真是我莫大的荣幸
[08:20.96]实际上
[08:21.74]耶路撒冷现在正好有几位名人在这里呢
[08:24.88]除了您之外
[08:26.18]还有威尔登爵士
[08:27.98]财务官加布里尔
[08:29.20]斯坦因
[08:29.64]鲍默爵士
[08:30.98]英国考古学权威曼德斯
[08:33.14]斯通爵士
[08:34.54]以及英国政界知名的韦斯特霍因爵士夫人
[08:38.34]比利时的名侦探赫尔克里波洛
[08:42.18]赫尔克里波洛他在这里
[08:45.62]当地的报纸刊登了他到达这里的消息
[08:48.94]在我看来
[08:50.18]世界名游都云集于此
[08:52.34]当然
[08:52.98]这的确是个不错的酒店
[08:55.18]装潢相当有品味
[08:58.04]杰弗逊
[08:58.64]科普显然心情很好
[09:01.15]杰拉德医生是个长袖善舞的人
[09:03.87]没过多久
[09:05.05]两人就快活的一起喝酒去了
[09:08.81]两轮威士忌苏打下肚后
[09:11.09]杰拉德说
[09:12.61]跟我说说
[09:13.81]刚刚跟你聊天的那家人
[09:15.77]是典型的美国家庭吗
[09:19.59]杰弗逊
[09:20.13]科普若有所思的辍饮了一口自己的酒
[09:24.01]接着他说
[09:25.85]哦 不
[09:26.83]我想这家人不能算典型
[09:30.01]不是
[09:31.25]但确实是个非常有凝聚力的家庭呢
[09:35.74]科普缓缓的说
[09:37.80]你是说
[09:38.62]她们似乎都凝聚在那个老夫人身边
[09:42.18]这一点倒是没错
[09:44.20]她确实是位非同寻常的老夫人
[09:48.22]是吗
[09:50.24]科普先生正需要一点点鼓励
[09:53.04]这句温和的邀请来的恰如其分
[09:56.60]我不介意告诉你
[09:57.80]杰拉德医生
[09:59.02]我最近脑子里一直都在想这家人的事情
[10:02.66]跟你聊聊
[10:03.60]应该能让我心里轻松一点
[10:05.98]我想
[10:06.60]这应该不会让你乏味吧
[10:10.08]杰拉德医生声明
[10:11.24]不会的
[10:12.44]杰弗逊
[10:13.04]科普继续缓缓的说下去
[10:15.76]他那刮的干干净净的脸因困惑而皱了起来
[10:21.78]我可以坦率的告诉你
[10:23.38]我有点担心
[10:25.00]伯音顿夫人是我的一个老朋友
[10:28.07]不是那位年老的伯林顿夫人
[10:30.39]而是年轻的那位雷诺克斯
[10:32.79]伯林顿太太
[10:34.63]哦 是的
[10:36.51]那位漂亮迷人的黑发女士
[10:40.85]听众朋友
[10:41.93]本集已播讲完毕
[10:43.71]欢迎订阅
[10:44.99]期待您的下次收听